[Blog Từ Điển] Xoàng xĩnh là một trong tính kể từ nhập giờ Việt, thông thường được dùng để làm chỉ những loại đem unique tầm thường, ko đạt đòi hỏi về mặt mày thẩm mỹ và làm đẹp hoặc độ quý hiếm. Từ này mang 1 chân thành và ý nghĩa xấu đi, thể hiện nay sự ko ưng ý hoặc khinh thường thông thường so với một đối tượng người dùng, sự vật hoặc hiện tượng kỳ lạ nào là tê liệt. Trong văn hóa truyền thống và ngôn từ VN, việc dùng kể từ xoàng xĩnh không chỉ là giản đơn là tế bào miêu tả mà còn phải phản ánh ý kiến, thái chừng của những người trình bày so với đối tượng người dùng được nói đến.
Xoàng xĩnh (trong giờ Anh là “mediocre”) là tính kể từ chỉ những loại không tồn tại unique đảm bảo chất lượng, ko nổi trội và thông thường đem chân thành và ý nghĩa xấu đi. Từ “xoàng xĩnh” đem xuất xứ kể từ giờ Việt, điểm nó được dùng thông dụng nhằm chỉ những thành phầm, công ty hoặc con cái người dân có điểm lưu ý tầm thường về mặt mày unique, ko thỏa mãn nhu cầu được kỳ vọng hoặc tiêu xài chuẩn chỉnh nào là tê liệt.
Tính kể từ xoàng xĩnh thông thường được sử dụng trong tương đối nhiều văn cảnh không giống nhau, kể từ tế bào miêu tả dụng cụ, phục trang cho tới những kiệt tác nghệ thuật và thẩm mỹ. Sự hiện hữu của kể từ này nhập ngôn từ VN thể hiện nay sự Reviews và phân loại nhập xã hội, điểm nhưng mà độ quý hiếm và unique được coi trọng. Xoàng xĩnh không chỉ là giản đơn là một trong kể từ ngữ mà còn phải là một trong phản ánh của thẩm mỹ và làm đẹp và sự kỳ vọng của người tiêu dùng.
Trong văn hóa truyền thống VN, việc dùng kể từ xoàng xĩnh hoàn toàn có thể tạo nên tác động xấu đi cho tới người hoặc đối tượng người dùng được nói đến việc. Ví dụ, khi một kiệt tác nghệ thuật và thẩm mỹ bị tế bào miêu tả là xoàng xĩnh, điều này không chỉ là thể hiện nay sự ko ưng ý mà còn phải hoàn toàn có thể tác động tới việc nghiệp của nghệ sỹ. Tương tự động, khi một thành phầm bị gán nhãn xoàng xĩnh, nó hoàn toàn có thể dẫn tới việc hạ thấp giá trị và tổn thất tin tưởng kể từ phía người chi tiêu và sử dụng.
STT | Ngôn ngữ | Bản dịch | Phiên âm (IPA) |
---|---|---|---|
1 | Tiếng Anh | Mediocre | /ˌmiːdiˈoʊkər/ |
2 | Tiếng Pháp | Médiocre | /medjɔkʁ/ |
3 | Tiếng Đức | Mittelmäßig | /ˈmɪtəlˌmeːsɪç/ |
4 | Tiếng Tây Ban Nha | Mediocre | /meðjoˈkɾe/ |
5 | Tiếng Ý | Mediocre | /mediˈɔkre/ |
6 | Tiếng Nga | Посредственный | /pɐˈsʲrʲet͡s.t͡vʲɪnɨj/ |
7 | Tiếng Trung | 平庸 | /píngyōng/ |
8 | Tiếng Nhật | 平凡 | /heibon/ |
9 | Tiếng Hàn | 보통 | /botong/ |
10 | Tiếng Ả Rập | عادي | /ʕaːdiː/ |
11 | Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ | Ortalama | /ɔɾtaˈlɑ.mɑ/ |
12 | Tiếng Việt | Xoàng xĩnh |
2. Từ đồng nghĩa tương quan, trái khoáy nghĩa với “Xoàng xĩnh”
2.1. Từ đồng nghĩa tương quan với “Xoàng xĩnh”
Một số kể từ đồng nghĩa tương quan với xoàng xĩnh bao gồm:
– Bình thường: Chỉ những loại ko nổi trội, không tồn tại gì đặc biệt quan trọng, thông thường được xem như là tầm.
– Tầm thường: Thể hiện nay sự ko tuyệt hảo, không tồn tại gì nổi trội, thông thường đem nghĩa xấu đi rộng lớn.
– Thường thường: Tương tự động như thông thường, chỉ sự thiếu hụt nổi trội, không tồn tại gì rực rỡ.
Những kể từ này đều phản ánh một góc nhìn xấu đi về unique và độ quý hiếm của đối tượng người dùng được trình bày, nhấn mạnh vấn đề sự thiếu hụt thốn về tính chất rất dị và sự thú vị.
2.2. Từ trái khoáy nghĩa với “Xoàng xĩnh”
Từ trái khoáy nghĩa với xoàng xĩnh hoàn toàn có thể là Xuất sắc hoặc Nổi bật.
– Xuất sắc: Chỉ những loại đem rất tốt, được Reviews rất tuyệt, nổi trội hơn nhiều đối với những đối tượng người dùng không giống.
– Nổi bật: Thể hiện nay sự khác lạ, sự hấp dẫn, có mức giá trị và unique hơn hẳn.
Việc dùng kể từ trái khoáy nghĩa chung thực hiện rõ rệt sự phân loại và Reviews về unique nhập ngôn từ, đã cho chúng ta biết sự nhiều chủng loại nhập cơ hội biểu đạt và cảm biến của những người trình bày.
3. Cách dùng tính kể từ “Xoàng xĩnh” nhập giờ Việt
Tính kể từ xoàng xĩnh hoàn toàn có thể được dùng trong tương đối nhiều văn cảnh không giống nhau. Dưới đó là một trong những ví dụ:
– Sản phẩm: “Chiếc áo này thiệt xoàng xĩnh, không tồn tại gì đặc biệt quan trọng.”
– Tác phẩm nghệ thuật: “Bức giành giật này quá xoàng xĩnh, không tồn tại xúc cảm.”
– Kỹ năng: “Kỹ năng tiếp xúc của anh ấy ấy thiệt xoàng xĩnh, ko hấp dẫn được người không giống.”
Phân tích những ví dụ bên trên đã cho chúng ta biết rằng kể từ xoàng xĩnh thông thường được dùng để làm chỉ trích, Reviews xấu đi về unique của một đối tượng người dùng nào là tê liệt. Khi một thành phầm, kiệt tác hoặc kĩ năng được tế bào miêu tả là xoàng xĩnh, điều này không chỉ là tác động cho tới cảm biến cá thể mà còn phải hoàn toàn có thể tác dụng tới việc Reviews của xã hội về đối tượng người dùng tê liệt.
4. So sánh “Xoàng xĩnh” và “Tầm thường”
Cả nhì tính kể từ xoàng xĩnh và tầm thông thường đều đem nghĩa xấu đi tuy nhiên bọn chúng đem những sắc thái không giống nhau. Trong khi xoàng xĩnh nhấn mạnh vấn đề tới việc thiếu hụt nổi trội và unique tầm thường thì tầm thông thường lại hoàn toàn có thể đã cho thấy một cơ hội tổng quát mắng rộng lớn về những loại không tồn tại gì đặc biệt quan trọng hoặc không khiến tuyệt hảo.
Ví dụ, một bữa tiệc hoàn toàn có thể được tế bào miêu tả là xoàng xĩnh nế như đó ko ngon, trong lúc một bữa tiệc tầm thông thường hoàn toàn có thể chỉ là một trong bữa tiệc không tồn tại gì rực rỡ vẫn hoàn toàn có thể ăn được.
Tiêu chí | Xoàng xĩnh | Tầm thường |
---|---|---|
Ý nghĩa | Chỉ unique tầm thường, ko đạt yêu thương cầu | Không đem gì đặc biệt quan trọng, bình thường |
Ngữ cảnh sử dụng | Thường dùng để làm chỉ trích | Có thể dùng để làm tế bào miêu tả một cơ hội trung lập |
Tác động | Gây rời khỏi sự xấu đi mạnh mẽ | Không tạo nên xúc cảm mạnh mẽ |
Kết luận
Từ xoàng xĩnh không chỉ là giản đơn là một trong tính kể từ mà còn phải phản ánh những độ quý hiếm văn hóa truyền thống và xã hội nhập cơ hội Reviews unique. Việc dùng kể từ này rất cần phải xem xét kỹ lưỡng, chính vì nó không chỉ là thể hiện nay ý kiến cá thể mà còn phải hoàn toàn có thể tác động cho tới người không giống. Qua nội dung bài viết này, kỳ vọng người hâm mộ hoàn toàn có thể nắm rõ rộng lớn về định nghĩa, cơ hội dùng gần giống tác dụng của tính kể từ xoàng xĩnh nhập giờ Việt.
22/03/2025 Bài viết lách này vẫn đang còn đặc biệt nguyên sơ và hoàn toàn có thể ko trọn vẹn đúng chuẩn. Hãy nằm trong Blog Từ Điển nâng cao nội dung vị cách:
Âu phiền
Âu phiền (trong giờ Anh là “anxiety”) là tính kể từ chỉ tình trạng tư tưởng lo lắng, phiền muộn, thể hiện nay sự ko tự do thoải mái, do dự về những điều ko xẩy ra hoặc những yếu tố không được xử lý. Từ “Âu phiền” đem xuất xứ kể từ giờ Hán Việt, nhập tê liệt “Âu” Có nghĩa là thâm thúy, còn “phiền” thể hiện nay sự bận tâm, lo ngại. Sự phối hợp này tạo ra một kể từ ngữ đem mức độ nặng trĩu, thể hiện nay sự nặng nhọc nhập thể trạng của loài người.
Ẩn tàng
Ẩn tàng (trong giờ Anh là “hidden” hoặc “concealed”) là tính kể từ chỉ những điều ko được công khai minh bạch, ko dễ dàng và đơn giản nhận biết hoặc bị ỉm kín. Từ “ẩn” Có nghĩa là tủ ỉm, ko lộ ra; còn “tàng” Có nghĩa là sự tồn bên trên nhưng mà ko được bắt gặp. Kết phù hợp lại, ẩn tàng mô tả những loại tồn bên trên tuy nhiên không được trị hiện nay hoặc ko được công khai minh bạch.
Âm u
Âm u (trong giờ Anh là “gloomy”) là tính kể từ chỉ tình trạng tối tăm, đìu hiu và lặng lẽ. Từ này được cấu trở thành kể từ nhì âm tiết “Âm” và “u”, nhập tê liệt “Âm” đem chân thành và ý nghĩa tương quan cho tới tiếng động hoặc sự u tối và “u” hoàn toàn có thể hiểu là sự việc đìu hiu, không tồn tại khả năng chiếu sáng. Âm u thông thường khêu gợi lên hình hình họa của những điểm không tồn tại khả năng chiếu sáng hoặc không tồn tại sự sinh sống, tạo nên xúc cảm buồn buồn bực, đơn độc.
Âm thầm
Âm âm thầm (trong giờ Anh là “silent” hoặc “quietly”) là tính kể từ chỉ hành vi hoặc tình trạng ra mắt một cơ hội kín kẽ, không khiến sự lưu ý kể từ bên phía ngoài. Từ này còn có xuất xứ kể từ giờ Việt, với cấu hình âm tiết rõ rệt và dễ nắm bắt. Trong văn hóa truyền thống VN, lặng lẽ thông thường gắn sát với những hành vi cao đẹp mắt như mất mát, hiến đâng nhưng mà ko cần thiết sự thừa nhận hoặc tuyên dương ngợi.
Ầm ĩ
Ầm ĩ (trong giờ Anh là “noisy”) là tính kể từ chỉ tình trạng tiếng động tiếng ồn, láo lếu loàn, tạo nên xúc cảm không dễ chịu cho những người không giống. Nguồn gốc tự vị của kể từ này hoàn toàn có thể được truy nguyên vẹn về những kể từ thuần Việt, nhập tê liệt “ầm” thể hiện nay sự vang vọng, trong lúc “ĩ” ám chỉ sự láo lếu độn, không tồn tại trật tự động. Sự phối hợp này tạo ra một kể từ đem tương đối đầy đủ chân thành và ý nghĩa về việc tiếng ồn và náo nhiệt độ.